NEWS

"Georgian Letter" won an award  at The Triennale CHIKUGO2020
20,03 2021

the visual artwork “Georgian Letter” by Yuji Mizuta & Shantel Liao was awarded  a prize at Triennale CHIKUGO2020 

トリエンナーレCHIKUGO 2020 特別賞 受賞

 

"Georgian Letter"は、一度も出会ったことのない、日本と台湾にいる二人の作家のコミュニケーションツールである。
"Georgian Letter"は、二人の作家の声であり、宣言書でもある。
テキスタイル作家のごくプライベートなことを綴られた手紙(布の作品)を受け取った別の作家が、その布に、数箇所ハサミを入れ、返信をする。
その布は、衣となって纏わられ、照りつく真夏の陽と吹き荒れる風の中を気ままに舞い踊る。
その姿は紛れもなく自由で、まだみぬ未来を、誰にも縛られることなく力強く歩んでいくという決意の記録映像です。

This fascinating project, so very clever in its apparent simplicity. It does resonate with kimono in terms of structure and the idea of a single bolt of cloth, cut and reassembled; and also in the way in which the kimono has been deconstructed and reconstructed in the hands of fashion designers across the world. It could also be an important way of recycling textiles. In this case, the use of the Yuji Mizuta work is interesting. I am always intrigued by the use of words on the body and again it echoes the different patterning on the kimono surface and the use of text as a way of literally reading something of the wearer's personality.


(Victoria&Albert Museum curator Anna Jackson)

1/1
"SPORT"at CLEAR GALLERY TOKYO
12,02 2021

CLEAR GALLERY TOKYO is pleased to announce the solo exhibition, "SPORT" by Yuji Mizuta.
Working as a textile artist for over 20 years, Mizuta has developed his artistic practice through various techniques including pencil drawings, photography, and collage. 

In his third exhibition at CLEAR GALLERY TOKYO, he depicts a novel-like world, a mixture of reality and fantasy, based on his fetishistic love for textiles. Appealing for personal respect in a society divided by various factors, our small voices become big rays of hope, but every time a new boundary is drawn, the same contradictions and dilemmas are repeated. Yuji Mizuta hops lightly over the line known as "ignorance", a line that is often tacitly ignored in a very cruel way. In so doing, the pure and irresponsible thought, "Isn't that kind of cool?” becomes a bold, fearless declaration. It is also a challenge to him as an artist—to try to recover the brilliance of the image by detaching its meaning from words that have been publicly declared to be correct.

CLEAR GALLERY TOKYOでは3回目の開催となる本展では、作家のフェティシズム(テキスタイルに向ける偏愛)をベースに、現実と空想とが混在した心境小説のような世界を、テキスタイルを用いた作品を通して綴っていきます。様々な要素によって隔てられた社会の中で、個の尊重を訴え、その小さな一声は大きな一筋となり、また新たな境界線が引かれ、繰り返される矛盾と自練磨。
それに対して、ミズタは”無知”という時にはとても残酷な方法で、暗黙の了解として避けられているラインを軽やかに飛び越えていきます。純粋で無責任な「なんか、かっこよくない?」は、作家の堂々たる宣言であり、公然と正しいと発せられる言葉から意味を切り離し、イメージの輝きを回復させようとする、作家の美術に対する挑戦でもあります

Date : 2月12日(金)~3月12日(日)

Place : CLEAR GALLERY TOKYO

"MIZUSAWA"at DESCENTE TOKYO
​30,10,2020

At Descente Tokyo, the flagship store of Descente, I created an artwork using the fabric of Mizusawa Down, and it will be shown at the onsite installation of the pop-up event focusing on Mizusawa Down.

「デサント」の旗艦店 「DESCENTE TOKYO」にて”水沢ダウン”にフォーカスをあてた、ポップアップイベントの会場インスタレーションにて水沢ダウンの生地を使ったアートワークを担当しました。

みなさま、是非お立ちより下さい。

Date : 10月30日(金)~11月15日(日)

Place : DESCENTE TOKYO

Photo:山口恵史 /会場Photo:伊藤徹也  /スタイリング:作原文子  /ファブリック作品:ミズタユウジ  

植栽:ル・ベスベ /コーディネート:源内礼 (BAGN.Inc.)/協力:マルニ木工/NOMAD/光伸プランニング/ネイビーズ

企画・ディレクション: MOUNTAIN MORNING

a thing on a wall/vol.1 at E&Y
Presented by CLEAR GALLERY TOKYO
19.09.2020

“A thing on a wall” is a project by CLEAR GALLERY TOKYO to display artworks in various locations outside of the Roppongi gallery.

The works, born out of the daily lives of the artists, become closer, freer, more exciting, more talkative.

When art is placed away from the hands of its artist, in a different time and a different space, a single painting may take on a different appearance, reflecting the changing light of each day.

Hence, the project is an attempt to explore the harsh but beautiful world outside the white cube of the gallery, the artists currently living in that world, and the effects and possibilities of the works they have created.

"a thing on a wall"は、CLEAR GALLERY TOKYOが、

六本木のギャラリー以外の様々な場所で作品を展示するプロジェクトです。作家の日々の生活の中で生まれた作品は、もっと身近にあって、自由で、刺激的で、多くの言葉を有しています。作品が作家の手を離れ、別の時が刻まれた空間に置かれたとき、ある1枚の絵画が、いつもの景色を変えるかもしれないし、日毎変わる光の色に気づかせてくれるかもしれません。ホワイトキューブの外にある、厳しくも美しい現実世界、その世界を生きる現代の作家と、彼らによって制作された作品がもたらす影響と可能性を探る試みです。

第1回目として、 E&Y SHOWROOMにて、緒方数馬、岩切秀央、ミズタユウジの作品を展示いたします。E&YのショールームであるUNSビルは、「東京ミニマルハウス」(2001年)と題し、現代のケーススタディハウスという観点から、東京都心でクリエイターが生活し、活動するという仮想を立て、3Fに住居、2Fをゲストルーム、1Fをスタジオとして設計された建築のプロジェクトです。E&Yは「デザインの消費」をコンセプトに、生活空間のリアリティと日常に溶け込むデザインのあり方を考え、UNSビルにて、家具やアート作品の展示を建築や空間とともに提案しています。

Date : 2020年9月20日~2020年10月27日

Place : E&Y SHOWROOM/STUDIO

Open:日曜日~火曜日 (CLOSE: 水曜日~土曜日) 11 : 00 ~ 19 : 00

a thing on a wall
Concept art for ANNIVERSAIRE CAFE omotesando
15.06.2020
ANNIVERSAIRE CAFE 表参道へアートワークスを常設。
Page-a-Day Photo & Art Calendar Hope for 2020 mountain morning by INTERSECT BY LEXUS
03.12,2019 

The ground floor Garage at INTERSECT BY LEXUS – TOKYO hosts the exhibition “Page-a-Day Photo & Art Calendar” from November 20th.
Since it first opened in 2013, INTERSECT BY LEXUS – TOKYO has collaborated with a wide range of artists, introducing their work in its Lounge, Garage, and window spaces in ways customized to match the seasons and current events in the city. As we approach the landmark year that is 2020, INTERSECT BY LEXUS – TOKYO is partnering with various photographers and artists to create a page-a-day calendar, inspired by the theme of hope from the achievements of the venue until now and its future aspirations. For the exhibition, Garage transforms into an installation space featuring this special calendar.Around 20 artists are collaborating on the calendar, each creating a single page of the large calendar that captures their respective interpretations of the hopes of INTERSECT BY LEXUS.
Garage changes each day to match the new page of the calendar. The design of the space is by interior stylist Fumiko Sakuhara, who has handled styling for the Lounge at INTERSECT BY LEXUS ever since it opened in Tokyo and imaginatively used the ground floor window display to tell vivid seasonal stories. Her design for the Garage space works in close harmony with the artists’ calendar pages and will also reflect Christmas, New Year, and other seasonal events.

20組のアーティストによる大型日めくりカレンダー作品の展示と、インテリアスタイリストの作原文子氏による空間演出。

【参加予定アーティスト】(敬称略・五十音順)

赤尾昌則/内田洋一朗/木寺紀雄/金玖美/小町渉/三部正博/下田昌克/白川青史/STUDIO PREPA/SPREAD/関めぐみ/ 高木康行

/DRILL DESIGN/馬場晶子/松原博子/ミズタユウジ/盛永省治/山口恵史/横浪修/若木信吾

MARENCO×Yuji Mizuta for arflex
20.11,2019 
​Collaboration between arflex and Yuji Mizuta.
​アルフレックスのソファー「マレンコ 」とのコラボレーション。
LIFE with ART project
Solo Exhibition  "town,folk,form."  at arflex
20.11,2019 

Exhibition by artist Yuji Mizuta at arflex Tokyo, November 28 to December 24

The LIFE with ART project proves the cosy relationship between art and interior design, and as part of this project, an exhibition by Yuji Mizuta will be held at arflex Tokyo in Ebisu.

Yuji Mizuta, in his shows in both Japan and overseas, expresses a detailed world without being tied down to specific methods, using various approaches including fine embroidery, line drawings, occasionally large-scale paintings, three-dimensional pieces employing fabric, and so on.

In this exhibition he presents his artworks alongside a collaboration on the marenco, an icon of arflex design.

アートとインテリアの心地良い関係を提案する企画「LIFE with ART project」。
このたび恵比寿・アルフレックス東京では、
11月28日(木)から12月24日(土)まで、ミズタユウジ作品展を開催します。

海外でも活躍するミズタユウジは、緻密な刺繍や線描、時として大胆なドローイング、布を使った立体作品など、方法に捉われることなく様々なアプローチで繊細な世界を表現します。本展ではアートの展示に加え、テキスタイルデザイナーとしても活躍するミズタ氏とアルフレックスのアイコンである「マレンコ」がコラボレーション。

アートとデザインの領域を軽やかに行き来するミズタユウジの多彩な表現をぜひご覧ください。

Concept art for HOTEL KARAE   25.10.2019
佐賀県唐津市にオープンしたHOTEL KARAEへアートワークスを常設。

虹ノ松原の白砂青松がおりなす自然と、祭りや唐津焼などの伝統文化が息づく城下町、唐津。その玄関口となる場所にHOTEL KARAEは誕生しました。ラウンジアートやビッグテーブルは、かつてこの土地にあった、約100年前の酒蔵の建材や建具を蘇らせたもの。唐津の伝統文化を受け継ぎながら、このまちに新しい風を吹き込みたいという想いで作られました。

映画を観て唐津焼の窯元巡りをしたり、コワーキングスペースで働きながら、休日には松原を背にした海岸や唐津城を散歩したり…。

この場所が、唐津に滞在するそれぞれの人々にとっての、ポートになることを願っています。

Yuji Mizuta textile+music

7-18-8-2F Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032

contact@yujimizuta.com

Copyright yuji mizuta 2018-2023

Page-a-Day Photo & Art Calendar Hope